Как эффективно встроить SRT в MKV для корректной работы с DLNA?

Проблемы с субтитрами в DLNA: как решить их с помощью mkvmerge и ffmpeg

Субтитры играют значимую роль в улучшении восприятия видеоконтента, однако многие пользователи сталкиваются с проблемами при добавлении субтитров в видеофайлы для воспроизведения через DLNA-устройства. Особенно распространенной проблемой является отсутствие отображения дорожки субтитров в DLNA, несмотря на то что субтитры корректно отображаются в вашем медиаплеере. В этой статье мы рассмотрим, как можно исправить эту ситуацию с помощью команд mkvmerge и ffmpeg.

Почему DLNA не распознает субтитры?

При добавлении субфайлов формата SRT к видео с использованием утилиты mkvmerge, существует вероятность, что DLNA не распознает дорожку субтитров. Несмотря на то что VLC, Parole и инструмент mkvinfo подтверждают наличие дорожки субтитров, DLNA (например, в Kodi) не отображает доступные субтитры. Это может быть связано с особенностями кодирования и метаданных, которые используются при создании файла.

Пример добавления субтитров с помощью mkvmerge

Чтобы добавить субтитры к видеофайлу с использованием mkvmerge и задать язык и название дорожки, можно воспользоваться следующей командой:

mkvmerge ./input.mp4 ./sub.srt --language 0:eng --track-name 0:English -o ./output.mkv

Здесь input.mp4 — это ваш исходный видеофайл, а sub.srt — файл с субтитрами. Данная команда создаст новый файл output.mkv, содержащий ваши субтитры.

Проверка дорожек в файле

Чтобы убедиться, что дорожка субтитров была добавлена, можно воспользоваться инструментом mkvinfo и выполнить команду:

mkvinfo output.mkv

Вывод будет содержать информацию о треках, включая их тип, кодек и язык. Например, он может выглядеть следующим образом:

| + A track
|  + Track number: 3 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 2)
|  + Track UID: 242538611406166008
|  + Track type: subtitles
|  + Codec ID: S_TEXT/UTF8
|  + Language: und

Таким образом, мы можем ожидать, что дорожка будет отображена в медиаплеерах. Однако DLNA-устройства могут продолжать игнорировать эту дорожку.

Решение проблемы: жесткое кодирование субтитров

Если использование стандартных методов не решает проблему, можно прибегнуть к жесткому кодированию субтитров. Это означает, что субтитры будут встроены непосредственно в видео, что гарантирует их отображение на всех платформах, включая DLNA.

Вы можете использовать следующую команду с ffmpeg для жесткого кодирования субтитров:

ffmpeg -i ./input.mp4 -i s.srt -c:v copy -c:a copy -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=eng -disposition:s:0 default ./output.mkv

Эта команда создает новый файл output.mkv, в который включены субтитры, что обеспечит их отображение на любых устройствах без каких-либо дополнительных настроек.

Вывод

Проблемы с распознаванием субтитров в DLNA могут быть неприятным сюрпризом для пользователей. Используя утилиты mkvmerge и ffmpeg, вы можете настроить свой видеоконтент так, чтобы субтитры отображались корректно на всех устройствах. Если DLNA все же не распознает дорожку субтитров, рекомендуется использовать жесткое кодирование, что обеспечит бесперебойное воспроизведение субтитров в вашем видео.

Источник

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *